하하, 워낙 귀찮다보니 그냥 텍큐에 조금씩 올리는게 좋을거 같은 생각이 들어서
말 입 죠..
1. 히토토 요우 첫번째 싱글 - もらい泣き
가사
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
朝から字幕だらけのテレビに 齧り付く夜光蟲
(아사카라 지마쿠다라케노 테리비니 카지리츠쿠 야코-츄-)
아침부터 자막투성이인 TV에 달라 붙은 야광충
自分の場所 探すひろいリビングで 『ふっ』と 君がよぎる
(지분노 바쇼 사가스 히로이 리빙구데 훗토 키미가 요기루)
자신의 자리를 찾는 넓은 거실에서 『휙』하고 그대가 지나가요
愛をよく知る親友とかには話せないし 夢みがち
(아이오 요쿠 시루 신유-토카니와 하나세나이시 유메미가치)
사랑을 잘 아는 친한 친구에게는 말할 수 없어요, 꿈꾸기 일수예요
段ボ-ルの中 ヒキコモりっきり
(단보-루노 나카 히키코모릿키리)
상자 안에 담아둔 채
あのねでもね ただ…訊いてキイテキイテ
(아노네 데모네 타다 키이테 키이테 키이테)
있잖아요, 그렇지만요, 단지…들어 주세요, 들어 주세요, 들어주세요
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
乙女座 言葉にすればする程 意味がない小宇宙
(오토메자 코토바니 스레바 스루호도 이미가 나이 쇼-우츄-)
처녀자리, 말로 하면 할 수록 의미가 없는 소행성
あげよう!と決めた繪本だって ともに流行りすたれちゃった
(아게요-토 키메타 에혼닷테 토모니 하야리 스타레챳타)
줄려고 마음 먹은 그림책도 함께 유행이 지나버렸어요
PM12:00過ぎて 鳴らすメロディ-
(쥬-니지스기테 나라스 메로디-)
12시를 지나서 울리는 멜로디
迎えが來ないシンデレラ
(무카에가 코나이 신데레라)
아무도 마중 나오지 않는 신데렐라
明日 笑える 始めの 一步
(아시타 와라에루 하지메노 입포)
내일 웃을 수 있는 첫 걸음
からだで おしえて 欲しい…ホシイホシイ
(카라다데 오시에테 호시- 호시- 호시-)
몸으로 가르쳐주길 원해요… 원해요, 원해요
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ ぽろぽろもらい泣き
(에에이아- 포로포로 모라이나키)
에에이아- 눈물을 뚝뚝 흘리며 이끌려져서 울어요
ひとりひとりふたりぼっち
(히토리 히토리 후타리봇치)
한 명, 한 명, 우리 둘 뿐
ええいああ 僕にももらい泣き
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 이끌려 울어요
やさしいのは そう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいあありがとう「もらい泣き」
(에에이아 아리가토- 모라이나키)
에에이아- 고마워요 「이끌려 울어요」
やさしいのはそう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
朝から字幕だらけのテレビに 齧り付く夜光蟲
(아사카라 지마쿠다라케노 테리비니 카지리츠쿠 야코-츄-)
아침부터 자막투성이인 TV에 달라 붙은 야광충
自分の場所 探すひろいリビングで 『ふっ』と 君がよぎる
(지분노 바쇼 사가스 히로이 리빙구데 훗토 키미가 요기루)
자신의 자리를 찾는 넓은 거실에서 『휙』하고 그대가 지나가요
愛をよく知る親友とかには話せないし 夢みがち
(아이오 요쿠 시루 신유-토카니와 하나세나이시 유메미가치)
사랑을 잘 아는 친한 친구에게는 말할 수 없어요, 꿈꾸기 일수예요
段ボ-ルの中 ヒキコモりっきり
(단보-루노 나카 히키코모릿키리)
상자 안에 담아둔 채
あのねでもね ただ…訊いてキイテキイテ
(아노네 데모네 타다 키이테 키이테 키이테)
있잖아요, 그렇지만요, 단지…들어 주세요, 들어 주세요, 들어주세요
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
乙女座 言葉にすればする程 意味がない小宇宙
(오토메자 코토바니 스레바 스루호도 이미가 나이 쇼-우츄-)
처녀자리, 말로 하면 할 수록 의미가 없는 소행성
あげよう!と決めた繪本だって ともに流行りすたれちゃった
(아게요-토 키메타 에혼닷테 토모니 하야리 스타레챳타)
줄려고 마음 먹은 그림책도 함께 유행이 지나버렸어요
PM12:00過ぎて 鳴らすメロディ-
(쥬-니지스기테 나라스 메로디-)
12시를 지나서 울리는 멜로디
迎えが來ないシンデレラ
(무카에가 코나이 신데레라)
아무도 마중 나오지 않는 신데렐라
明日 笑える 始めの 一步
(아시타 와라에루 하지메노 입포)
내일 웃을 수 있는 첫 걸음
からだで おしえて 欲しい…ホシイホシイ
(카라다데 오시에테 호시- 호시- 호시-)
몸으로 가르쳐주길 원해요… 원해요, 원해요
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ ぽろぽろもらい泣き
(에에이아- 포로포로 모라이나키)
에에이아- 눈물을 뚝뚝 흘리며 이끌려져서 울어요
ひとりひとりふたりぼっち
(히토리 히토리 후타리봇치)
한 명, 한 명, 우리 둘 뿐
ええいああ 僕にももらい泣き
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 이끌려 울어요
やさしいのは そう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいああ 僕にも「もらい泣き」
(에에이아- 보쿠니모 모라이나키)
에에이아- 나 자신에게 「이끌려 울어요」
やさしいのは 誰です
(야사시-노와 다레데스)
다정한 건 누구인가요?
ええいああ 君から「もらい泣き」
(에에이아- 키미카라 모라이나키)
에에이아- 그대에 「이끌려 울어요」
ほろり ほろり ふたりぼっち
(호로리 호로리 후타리봇치)
뚝 뚝 눈물이 떨어져요, 둘 뿐이예요…
ええいあありがとう「もらい泣き」
(에에이아 아리가토- 모라이나키)
에에이아- 고마워요 「이끌려 울어요」
やさしいのはそう 君です
(야사시-노와 소- 키미데스)
다정한 건, 그래요, 그대예요…
2. 히라노 아야 RIOT Girl 1번곡 - LOVE ★ GUN
가사
Lady go! follow me.
Let's skipping your work☆
Here wa say・・・
Yo !
上手く言えないもどかしさと
우마쿠 이에나이 모도카시사토
제대로 표현할 수 없는 이 답답함도
Sorry. don't leave Berry Guys
Hey! Hey! Hey!
加速度が増す衝動に
카소쿠도가 맛스 쇼도니
가속도가 더해가는 충동에
単純で優柔な矛盾も
단쥰데 유우쥰나 무쥰모
단순하고, 유우부단한 모순도
手に入れたつもりでも
테니 이레타 츠모리데모
손에 넣을 생각이지만,
(OH! BABY)
燻ったheart の熱さに
쿠수붓타 heart노 아츠사니
응어리가 진 가슴의 뜨거움에
so, kill you love you xxx
OK!?
Shoot a crazy gun at my heart
踏み出いていいのか?今のまま
후미다시테 이이노카? 이마노마마
지금 이대로 발걸음을 내딛어도 되는걸까?
素直に頼って失くしてしまうなら
스나오니 타욧테 나쿠시테 시마우나라
솔직하게 의지하면 잃어버릴 것이라면
いつも泣いてぶっ飛ばせ
이츠모 나이테 붓토바세
언제나 울면서 날려버려
Soul is screaming TRUTH!
悔しいと言えない強さ抱いて
쿠야시이토 이에나이 츠요사 다이테
분하다고 말 못하는 강함을 끌어안고
存在に負けない絶対を持った私に
손자이니 마케나이 젯타이오 못타 와타시니
존재에 지지 않는 절대를 가진 나에게
You give me LOVE★GUN
It's about time
Can you guess what l wanna say? a-ha
Let's CHECK IT OUT
YO!
冗談めいてた笑顔と
죠단메이테타 에가오토
농담인 것 같은 미소와
You always said,
"Don't be alone ・・・(=But!?)
Hi! Hi! Hi!
揺るがない心見せて
유루가나이 코코로 미세테
흔들림 없는 그 마음을 보여줘
空前に毅然と佇む
쿠젠니 키센토 타타즈무
전에 없던 일에 의연하게 잠시 멈춰
残像も蹴散らせて
잔조모 게치라세테
잔상도 쫓아 버리고
夢中で心中は荒れてる
무츄데 신쥬와 아레테루
열중한 나머지 마음은 거칠어지고,
So, Milky? Honey? SEXY!?
OH Yeah!
Shoot a crazy gun at my heart
例えもない自分のやり方で
타토에모 나이 지분노 야리카타데
전례도 없는 나만의 방식으로
迫りくる過去 跳ね返すように
세마리쿠루 카코 하네카에스 요오니
서서히 다가오는 과거를 되받아 치듯이
叫び続けもがくんだ
사케비 츠츠케 모가쿤다
계속 외치며 발버둥 쳐
Soul is screaming TRUTH!
撃たれても壊れない脆さで
우타레테모 코와레나이 모로사데
총에 맞아도 부서지지 않는 여림으로
独りでもない みんなでもない
히토리데모 나이 민나데모 나이
혼자도 아닌, 모두 함께도 아닌
I'm a Target
射抜いてよLOVE★GUN
이누이테요 LOVE★GUN
쏘아 맞쳐요 LOVE★GUN
単純で優柔な矛盾も
단쥰데 유우쥰나 무쥰모
단순하고, 유우부단한 모순도
手に入れたつもりでも
테니 이레타 츠모리데모
손에 넣을 생각이지만,
(OH! BABY)
燻ったheart の熱さに
쿠수붓타 heart노 아츠사니
응어리가 진 가슴의 뜨거움에
so, kill you love you xxx
OK!?
Shoot a crazy gun at my heart
踏み出いていいのか?今のまま
후미다시테 이이노카? 이마노마마
지금 이대로 발걸음을 내딛어도 되는걸까?
素直に頼って失くしてしまうなら
스나오니 타욧테 나쿠시테 시마우나라
솔직하게 의지하면 잃어버릴 것이라면
いつも泣いてぶっ飛ばせ
이츠모 나이테 붓토바세
언제나 울면서 날려버려
Soul is screaming TRUTH!
悔しいと言えない強さ抱いて
쿠야시이토 이에나이 츠요사 다이테
분하다고 말 못하는 강함을 끌어안고
存在に負けない絶対を持った私に
손자이니 마케나이 젯타이오 못타 와타시니
존재에 지지 않는 절대를 가진 나에게
You give me LOVE★GUN
Let's skipping your work☆
Here wa say・・・
Yo !
上手く言えないもどかしさと
우마쿠 이에나이 모도카시사토
제대로 표현할 수 없는 이 답답함도
Sorry. don't leave Berry Guys
Hey! Hey! Hey!
加速度が増す衝動に
카소쿠도가 맛스 쇼도니
가속도가 더해가는 충동에
単純で優柔な矛盾も
단쥰데 유우쥰나 무쥰모
단순하고, 유우부단한 모순도
手に入れたつもりでも
테니 이레타 츠모리데모
손에 넣을 생각이지만,
(OH! BABY)
燻ったheart の熱さに
쿠수붓타 heart노 아츠사니
응어리가 진 가슴의 뜨거움에
so, kill you love you xxx
OK!?
Shoot a crazy gun at my heart
踏み出いていいのか?今のまま
후미다시테 이이노카? 이마노마마
지금 이대로 발걸음을 내딛어도 되는걸까?
素直に頼って失くしてしまうなら
스나오니 타욧테 나쿠시테 시마우나라
솔직하게 의지하면 잃어버릴 것이라면
いつも泣いてぶっ飛ばせ
이츠모 나이테 붓토바세
언제나 울면서 날려버려
Soul is screaming TRUTH!
悔しいと言えない強さ抱いて
쿠야시이토 이에나이 츠요사 다이테
분하다고 말 못하는 강함을 끌어안고
存在に負けない絶対を持った私に
손자이니 마케나이 젯타이오 못타 와타시니
존재에 지지 않는 절대를 가진 나에게
You give me LOVE★GUN
It's about time
Can you guess what l wanna say? a-ha
Let's CHECK IT OUT
YO!
冗談めいてた笑顔と
죠단메이테타 에가오토
농담인 것 같은 미소와
You always said,
"Don't be alone ・・・(=But!?)
Hi! Hi! Hi!
揺るがない心見せて
유루가나이 코코로 미세테
흔들림 없는 그 마음을 보여줘
空前に毅然と佇む
쿠젠니 키센토 타타즈무
전에 없던 일에 의연하게 잠시 멈춰
残像も蹴散らせて
잔조모 게치라세테
잔상도 쫓아 버리고
夢中で心中は荒れてる
무츄데 신쥬와 아레테루
열중한 나머지 마음은 거칠어지고,
So, Milky? Honey? SEXY!?
OH Yeah!
Shoot a crazy gun at my heart
例えもない自分のやり方で
타토에모 나이 지분노 야리카타데
전례도 없는 나만의 방식으로
迫りくる過去 跳ね返すように
세마리쿠루 카코 하네카에스 요오니
서서히 다가오는 과거를 되받아 치듯이
叫び続けもがくんだ
사케비 츠츠케 모가쿤다
계속 외치며 발버둥 쳐
Soul is screaming TRUTH!
撃たれても壊れない脆さで
우타레테모 코와레나이 모로사데
총에 맞아도 부서지지 않는 여림으로
独りでもない みんなでもない
히토리데모 나이 민나데모 나이
혼자도 아닌, 모두 함께도 아닌
I'm a Target
射抜いてよLOVE★GUN
이누이테요 LOVE★GUN
쏘아 맞쳐요 LOVE★GUN
単純で優柔な矛盾も
단쥰데 유우쥰나 무쥰모
단순하고, 유우부단한 모순도
手に入れたつもりでも
테니 이레타 츠모리데모
손에 넣을 생각이지만,
(OH! BABY)
燻ったheart の熱さに
쿠수붓타 heart노 아츠사니
응어리가 진 가슴의 뜨거움에
so, kill you love you xxx
OK!?
Shoot a crazy gun at my heart
踏み出いていいのか?今のまま
후미다시테 이이노카? 이마노마마
지금 이대로 발걸음을 내딛어도 되는걸까?
素直に頼って失くしてしまうなら
스나오니 타욧테 나쿠시테 시마우나라
솔직하게 의지하면 잃어버릴 것이라면
いつも泣いてぶっ飛ばせ
이츠모 나이테 붓토바세
언제나 울면서 날려버려
Soul is screaming TRUTH!
悔しいと言えない強さ抱いて
쿠야시이토 이에나이 츠요사 다이테
분하다고 말 못하는 강함을 끌어안고
存在に負けない絶対を持った私に
손자이니 마케나이 젯타이오 못타 와타시니
존재에 지지 않는 절대를 가진 나에게
You give me LOVE★GUN
3. 코드기어스 반역의 를르슈 R2 사운드 에피소드 1, C.C(CV. 유카나) - CONNECT
가사
先が見えない 明日が読めない
사키가미에나이 아스가요메나이
앞이 보이지 않아 내일이 읽혀지지 않아
苦悩の横顔
쿠노우노요코가오
고뇌의 옆얼굴
答え探して 心枯らして
코타에사카시테 코코로카라시테
해답을 찾아서 마음이 시들어서
弱さも隠して
요와사모카쿠시테
약함도 숨기고
そっと泣いてもいいよ
솟토나이테모이이요
몰래 울어도 괜찮아
強がるマスクをはずして
츠요가루마스크오하즈시테
강한 척하는 마스크를 벗고서
二人だけの夜は 受け止めるから
후타리다케노요루와 우케토메루카라
두 사람만의 밤은 받아들일테니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
心で抱きしめているよ
코코로데다키시메테이루요
마음으로 안아주고 있어
君を包む翼を広げてる
키미오츠츠무츠바사오히로게테루
너를 감싼 날개를 펼쳐서
いいときも そうでないときでも
이이토키모 소우데나이토키데모
좋은 때도 그렇지 않은 때라도
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
全てが君に冷たくて
스베테가키미니츠메타쿠테
모든것이 너에겐 차가워서
暗い夜は終わりが無いようで
쿠라이요루와오와리가나이요우데
어두운 밤은 끝이 없는 듯해서
それでも始まりは起きるから ずっと見てるよ
소레데모하지마리와오키루카라 즛토미테루요
그래도 시작은 일어날테니까 계속 보고 있어
わかり合えたり ぶつかる時も
와카리아에타리 부츠카루토키모
서로 이해하거나 부딪칠 때도
支えているから
사사에테이루카라
지탱하고 있으니까
約束するよ 信じていいよ
야쿠소쿠스루요 신지테이이요
약속할게 믿어도 괜찮아
出会いは必然
데아이와히츠젠
만남은 필연
そっと涙の粒を
솟토나미다노츠부오
몰래 눈물 방울을
優しく拭ってくれた
야사시쿠누굿테쿠레타
상냥하게 닦아주었어
君の不器用な指 暖かいから
키미노부키요오나유비 아타타카이카라
너의 서투른 손가락 따뜻하니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
昨日の夢を追い越して
키노우노유메오오이코시테
어제의 꿈을 추월해서
君が何処かで立ち止まったなら
키미가토코카데타치토맛타나라
네가 어딘가에서 멈춰서있다면
目を閉じて 感じて私を
메오토지테 칸지테와타시오
눈을 감고서 느껴 나를
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
二人が別々の道を
후타리노베츠베츠노미치오
두사람이 각자 다른 길을
いつか歩いてゆく季節来ても
이츠카아루이테유쿠키세츠키테모
언젠가 걸어갈 계절이 오더라도
離れた星空をつないでいる 風になるから
하나레타호시조라오츠나이데이루 카제니나루카라
떨어진 별하늘을 연결하고 있어 바람이 될테니까
そっと泣いてもいいよ
솟토나이테모이이요
몰래 울어도 괜찮아
強がるマスクをはずして
츠요가루마스크오하즈시테
강한 척하는 마스크를 벗고서
二人だけの夜は 受け止めるから
후타리다케노요루와 우케토메루카라
두 사람만의 밤은 받아들일테니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
心で抱きしめているよ
코코로데다키시메테이루요
마음으로 안아주고 있어
君を包む翼を広げてる
키미오츠츠무츠바사오히로게테루
너를 감싼 날개를 펼쳐서
いいときも そうでないときでも
이이토키모 소우데나이토키데모
좋은 때도 그렇지 않은 때라도
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
全てが君に冷たくて
스베테가키미니츠메타쿠테
모든것이 너에겐 차가워서
暗い夜は終わりが無いようで
쿠라이요루와오와리가나이요우데
어두운 밤은 끝이 없는 듯해서
それでも始まりは起きるから ずっと見てるよ
소레데모하지마리와오키루카라 즛토미테루요
그래도 시작은 일어날테니까 계속 보고 있어
사키가미에나이 아스가요메나이
앞이 보이지 않아 내일이 읽혀지지 않아
苦悩の横顔
쿠노우노요코가오
고뇌의 옆얼굴
答え探して 心枯らして
코타에사카시테 코코로카라시테
해답을 찾아서 마음이 시들어서
弱さも隠して
요와사모카쿠시테
약함도 숨기고
そっと泣いてもいいよ
솟토나이테모이이요
몰래 울어도 괜찮아
強がるマスクをはずして
츠요가루마스크오하즈시테
강한 척하는 마스크를 벗고서
二人だけの夜は 受け止めるから
후타리다케노요루와 우케토메루카라
두 사람만의 밤은 받아들일테니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
心で抱きしめているよ
코코로데다키시메테이루요
마음으로 안아주고 있어
君を包む翼を広げてる
키미오츠츠무츠바사오히로게테루
너를 감싼 날개를 펼쳐서
いいときも そうでないときでも
이이토키모 소우데나이토키데모
좋은 때도 그렇지 않은 때라도
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
全てが君に冷たくて
스베테가키미니츠메타쿠테
모든것이 너에겐 차가워서
暗い夜は終わりが無いようで
쿠라이요루와오와리가나이요우데
어두운 밤은 끝이 없는 듯해서
それでも始まりは起きるから ずっと見てるよ
소레데모하지마리와오키루카라 즛토미테루요
그래도 시작은 일어날테니까 계속 보고 있어
わかり合えたり ぶつかる時も
와카리아에타리 부츠카루토키모
서로 이해하거나 부딪칠 때도
支えているから
사사에테이루카라
지탱하고 있으니까
約束するよ 信じていいよ
야쿠소쿠스루요 신지테이이요
약속할게 믿어도 괜찮아
出会いは必然
데아이와히츠젠
만남은 필연
そっと涙の粒を
솟토나미다노츠부오
몰래 눈물 방울을
優しく拭ってくれた
야사시쿠누굿테쿠레타
상냥하게 닦아주었어
君の不器用な指 暖かいから
키미노부키요오나유비 아타타카이카라
너의 서투른 손가락 따뜻하니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
昨日の夢を追い越して
키노우노유메오오이코시테
어제의 꿈을 추월해서
君が何処かで立ち止まったなら
키미가토코카데타치토맛타나라
네가 어딘가에서 멈춰서있다면
目を閉じて 感じて私を
메오토지테 칸지테와타시오
눈을 감고서 느껴 나를
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
二人が別々の道を
후타리노베츠베츠노미치오
두사람이 각자 다른 길을
いつか歩いてゆく季節来ても
이츠카아루이테유쿠키세츠키테모
언젠가 걸어갈 계절이 오더라도
離れた星空をつないでいる 風になるから
하나레타호시조라오츠나이데이루 카제니나루카라
떨어진 별하늘을 연결하고 있어 바람이 될테니까
そっと泣いてもいいよ
솟토나이테모이이요
몰래 울어도 괜찮아
強がるマスクをはずして
츠요가루마스크오하즈시테
강한 척하는 마스크를 벗고서
二人だけの夜は 受け止めるから
후타리다케노요루와 우케토메루카라
두 사람만의 밤은 받아들일테니까
ひとりじゃない
히토리쟈나이
혼자가 아냐
心で抱きしめているよ
코코로데다키시메테이루요
마음으로 안아주고 있어
君を包む翼を広げてる
키미오츠츠무츠바사오히로게테루
너를 감싼 날개를 펼쳐서
いいときも そうでないときでも
이이토키모 소우데나이토키데모
좋은 때도 그렇지 않은 때라도
そばにいる
소바니이루
곁에 있어
全てが君に冷たくて
스베테가키미니츠메타쿠테
모든것이 너에겐 차가워서
暗い夜は終わりが無いようで
쿠라이요루와오와리가나이요우데
어두운 밤은 끝이 없는 듯해서
それでも始まりは起きるから ずっと見てるよ
소레데모하지마리와오키루카라 즛토미테루요
그래도 시작은 일어날테니까 계속 보고 있어
4. DJ MAX 테크니카 OST, 8번곡 아키 미사와 - The Clear Blue Sky
가사
抱きしめた蒼空の色集めて瞳開く
다키시메타 아오조라노 이로 아츠메테 히토미 히라쿠
끌어안은 푸른 하늘의 색을 모아 눈을 떠
空に舞う最後の雪が始まりを告げる朝に
소라니 마우 사이고노 유키가 하지마리오 츠게루 아사니
하늘에 흩날리는 마지막 눈이 시작을 알리는 아침에
降り積もる白さに凍える世の合間晴空の夢を見る
후리츠모루 시로사니 코고에루 요노아이마 하레소라노 유메오 미루
내려 쌓인 하얀색에 싸늘해진 세상의 틈새에서 맑은 하늘의 꿈을 꿔
凍り付く身体に憧れだけを抱えて
코오리츠쿠 카라다니 아코가레다케오 카카에테
얼어붙은 몸에 그리움만을 감싸 안고서
闇の中叶わぬ願いも積もってはこの体蝕んで
야미노나카 카나와누 네가이모 츠못테와 코노 카라다무시반데
어둠 속 이루어지지 않을 바램도 쌓여선 이 몸을 갉아내고
息さえもできぬままに
이키사에모 데키누 마마니
숨조차 쉬지 못한 채
ああ 溺れてく
아아 오보레테쿠
아아 빠져들어 가
繰り返し夢見た場所を描いて瞳閉じる
쿠리카에시 유메미타 바쇼오 에가이테 히토미 토지루
계속해서 꿈꾸던 장소를 그리며 눈을 감아
閉ざされた白い世界にただ落ちてゆく
토자사레타 시로이 세카이니 타다 오치테유쿠
닫혀버린 흰 세계에 그저 떨어져 가
零れてく願いの欠片探した手探りでも
오보레테쿠 네가이노 카케라 사가시타 테사구리데모
넘쳐 내린 소원의 조각을 찾으며 손을 더듬을지라도
暗闇を照らす光がいつか指先に触れる
쿠라야미오 테라스 히카리가 이츠카 유비사키니 후레루
어둠을 비추는 빛이 언젠가 손가락 끝에 닿을
その日を
소노 히오
그 날을
かすか翼の息吹が闇の中聞こえてくる
카스카 츠바사노 이부키가 야미노나카 키코에테쿠루
희미한 날개의 기척이 어둠 속에서 들려와
飛べない体に浴びる凍てついた風
토베나이 카라다니 아비루 이테츠이타 카제
날 수 없는 몸에 받는 얼어붙은 바람
止めばもう夜が明ける
야메바 모우 요가 아케루
멎으면 이제 날이 밝아와
解き放つ夢見た場所を目指して瞳開く
토키하나츠 유메미타 바쇼오 메자시테 히토미 히라쿠
해방시켜, 꿈꿨던 장소를 향에 눈을 떠
頬撫でる暖かな風
호호나데루 아타타카나 카제
뺨을 스치는 따뜻한 바람에
羽ばたいて さあ
하바타이테 사아
날갯짓해, 자-
曇りない 願いの欠片集めて空に散らせ
쿠모리나이 네가이노 카케라 아츠메테 소라니치라세
때 없는 소원의 파편을 모아 하늘에 흩뿌려
蒼空に最後の雪が始まりを告げる朝に
아오조라니 사이고노 유키가 하지마리오 츠게루 아사니
푸른 하늘에 마지막 눈이 시작을 알리는 아침에
目覚めを
메자메오
깨어나-
다키시메타 아오조라노 이로 아츠메테 히토미 히라쿠
끌어안은 푸른 하늘의 색을 모아 눈을 떠
空に舞う最後の雪が始まりを告げる朝に
소라니 마우 사이고노 유키가 하지마리오 츠게루 아사니
하늘에 흩날리는 마지막 눈이 시작을 알리는 아침에
降り積もる白さに凍える世の合間晴空の夢を見る
후리츠모루 시로사니 코고에루 요노아이마 하레소라노 유메오 미루
내려 쌓인 하얀색에 싸늘해진 세상의 틈새에서 맑은 하늘의 꿈을 꿔
凍り付く身体に憧れだけを抱えて
코오리츠쿠 카라다니 아코가레다케오 카카에테
얼어붙은 몸에 그리움만을 감싸 안고서
闇の中叶わぬ願いも積もってはこの体蝕んで
야미노나카 카나와누 네가이모 츠못테와 코노 카라다무시반데
어둠 속 이루어지지 않을 바램도 쌓여선 이 몸을 갉아내고
息さえもできぬままに
이키사에모 데키누 마마니
숨조차 쉬지 못한 채
ああ 溺れてく
아아 오보레테쿠
아아 빠져들어 가
繰り返し夢見た場所を描いて瞳閉じる
쿠리카에시 유메미타 바쇼오 에가이테 히토미 토지루
계속해서 꿈꾸던 장소를 그리며 눈을 감아
閉ざされた白い世界にただ落ちてゆく
토자사레타 시로이 세카이니 타다 오치테유쿠
닫혀버린 흰 세계에 그저 떨어져 가
零れてく願いの欠片探した手探りでも
오보레테쿠 네가이노 카케라 사가시타 테사구리데모
넘쳐 내린 소원의 조각을 찾으며 손을 더듬을지라도
暗闇を照らす光がいつか指先に触れる
쿠라야미오 테라스 히카리가 이츠카 유비사키니 후레루
어둠을 비추는 빛이 언젠가 손가락 끝에 닿을
その日を
소노 히오
그 날을
かすか翼の息吹が闇の中聞こえてくる
카스카 츠바사노 이부키가 야미노나카 키코에테쿠루
희미한 날개의 기척이 어둠 속에서 들려와
飛べない体に浴びる凍てついた風
토베나이 카라다니 아비루 이테츠이타 카제
날 수 없는 몸에 받는 얼어붙은 바람
止めばもう夜が明ける
야메바 모우 요가 아케루
멎으면 이제 날이 밝아와
解き放つ夢見た場所を目指して瞳開く
토키하나츠 유메미타 바쇼오 메자시테 히토미 히라쿠
해방시켜, 꿈꿨던 장소를 향에 눈을 떠
頬撫でる暖かな風
호호나데루 아타타카나 카제
뺨을 스치는 따뜻한 바람에
羽ばたいて さあ
하바타이테 사아
날갯짓해, 자-
曇りない 願いの欠片集めて空に散らせ
쿠모리나이 네가이노 카케라 아츠메테 소라니치라세
때 없는 소원의 파편을 모아 하늘에 흩뿌려
蒼空に最後の雪が始まりを告げる朝に
아오조라니 사이고노 유키가 하지마리오 츠게루 아사니
푸른 하늘에 마지막 눈이 시작을 알리는 아침에
目覚めを
메자메오
깨어나-
5. 사사아키 유코 - Pure Snow

가사
こなゆきが まいおりてきた まちで
(코나유키가 마이오리테 키타 마치데)
가랑눈이 살포시 내려온 이 거리에
といきが しろく そらに ほどけてゆく
(토이키가 시로쿠 소라니 호도케테 유쿠)
한숨이 하얗게 하늘로 녹아들어가요
あなたの ことを おもえば どうして
(아나타노 코토오 오모에바 도오시테)
당신을 생각하면 어째서
こんなに むねが あつく なる
(코온나니 무네가 아츠쿠 나루)
이렇게나 가슴이 뜨거워지나요
きが つくと いつも ひとごみのなか
(키가 츠쿠토 이츠모 히토고미노 나카)
정신이 들면 언제나 인파의 한가운데
ようふく うりば ウィンドウ のぞくと
(요오후쿠 우리바 위인도오 노조쿠토)
양복 매장의 윈도우를 들여다보며
かわないのに えらんだり してる
(카와나이노니 에라은다리 시테루)
사지도 않을거면서 골라보고 있어요
あなたに にあいそうだなんて
(아나타니 니아이소오다나은테)
당신에게 어울릴 것 같다며
バカみたいだよね
(바카미타이다요네)
참 바보같지요
いまは はやらないね
(이마와 하야라나이네)
이제는 늦었어요
ともだちの こいびとと
(토모다치노 코이비토토)
친구의 연인인걸
わかってて すきに なるなんて
(와카앗테테 스키니 나루나은테)
알면서도 사랑에 빠진다는건
しょうがない わらわれても いい
(쇼오가나이 와라와레테모 이이)
도리가 없어요 웃음거리가 되어도 좋아요
たいせつな きもち
(타이세츠나 키모치)
나의 소중한 감정
Pure Snow Pure Heart ふたり
(Pure Snow Pure Heart 후타리)
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふっていた
(데아앗타 히모 유키가 후읏테 이타)
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠
こいよりも せつなくて あいよりも うそのない
(코이요리모 세츠나쿠테 아이요리모 우소노나이)
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたの
(우은메이오 카은지타노)
운명을 느꼈었어요
かのじょが はなす じまんばなしを
(카노죠가 하나스 지마은바나시오)
그녀가 이야기하는 당신 자랑을
おどけながら きいたりも するけど
(오도케나가라 키이타리모 스루케도)
익살부리며 듣기도 해보지만
やっぱり ひとりになると つらいの
(야앗바리 히토리니나루토 츠라이노)
역시 혼자가 되면 괴로워요
ともだちの かめんは おもたい
(토모다치노 카메은와 오모타이)
친구의 가면은 무거워요
なんで あなたしか
(나은데 아나타시카)
어째서 당신이 아니면
だめなんだろおね
(다메나은다로오네)
안된다는 걸까요
おもうとき めちゃくちゃに
(오모우토키 메챠쿠챠니)
생각만하면 터무니없이
じぶんも ころしたく なる
(지부은모 코로시타쿠 나루)
자신마저 죽이고 싶어져요
そんな とき ささえて くれるの
(소온나 토키 사사에테 쿠레루노)
그럴 때 위안이 되어준 건
いちまいの しゃしん
(이치마이노 샤시인)
한 장의 사진
Pure Snow Pure Heart あのひ
(Pure Snow Pure Heart 아노히)
Pure Snow Pure Heart 그 날
もう すこしの ゆうきが あれば
(모오 스코시노 유우키가 아레바)
좀 더 용기가 있었다면
さむい きせつの せいと とびこんで いけたはず
(사무이 키세츠노 세이토 토비코은데 이케타하즈)
추운 계절탓이라고 뛰어들어 갈 수 있었을텐데
でも なぜか できなかった
(데모 나제카 데키나카앗타)
하지만 왠지 그럴 수 없었어요
Pure Snow Pure Heart きっと
(Pure Snow Pure Heart 키잇토)
Pure Snow Pure Heart 꼭
ないたりした ことも くやまない
(나이타리시타 코토모 쿠야 마나이)
울었던 것도 후회하지 않아요.
わかれきった つよがり きづいてくれる ことを
(와카레키잇타 츠요가리 키즈이테쿠레루 코토오)
헤어질 때 부린 허세를 눈치채주길
いつまでも まってる
(이츠마데모 마앗테루)
언제까지고 기다리고 있어요.
Pure Snow Pure Heart ふたり
(Pure Snow Pure Heart 후타리)
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふっていた
(데아앗타 히모 유키가 후읏테 이타)
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠.
こいよりも せつなくて あいよりも うそのない
(코이요리모 세츠나쿠테 아이요리모 우소노나이)
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたの
(우은메이오 카은지타노)
운명을 느꼈었어요.
(코나유키가 마이오리테 키타 마치데)
가랑눈이 살포시 내려온 이 거리에
といきが しろく そらに ほどけてゆく
(토이키가 시로쿠 소라니 호도케테 유쿠)
한숨이 하얗게 하늘로 녹아들어가요
あなたの ことを おもえば どうして
(아나타노 코토오 오모에바 도오시테)
당신을 생각하면 어째서
こんなに むねが あつく なる
(코온나니 무네가 아츠쿠 나루)
이렇게나 가슴이 뜨거워지나요
きが つくと いつも ひとごみのなか
(키가 츠쿠토 이츠모 히토고미노 나카)
정신이 들면 언제나 인파의 한가운데
ようふく うりば ウィンドウ のぞくと
(요오후쿠 우리바 위인도오 노조쿠토)
양복 매장의 윈도우를 들여다보며
かわないのに えらんだり してる
(카와나이노니 에라은다리 시테루)
사지도 않을거면서 골라보고 있어요
あなたに にあいそうだなんて
(아나타니 니아이소오다나은테)
당신에게 어울릴 것 같다며
バカみたいだよね
(바카미타이다요네)
참 바보같지요
いまは はやらないね
(이마와 하야라나이네)
이제는 늦었어요
ともだちの こいびとと
(토모다치노 코이비토토)
친구의 연인인걸
わかってて すきに なるなんて
(와카앗테테 스키니 나루나은테)
알면서도 사랑에 빠진다는건
しょうがない わらわれても いい
(쇼오가나이 와라와레테모 이이)
도리가 없어요 웃음거리가 되어도 좋아요
たいせつな きもち
(타이세츠나 키모치)
나의 소중한 감정
Pure Snow Pure Heart ふたり
(Pure Snow Pure Heart 후타리)
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふっていた
(데아앗타 히모 유키가 후읏테 이타)
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠
こいよりも せつなくて あいよりも うそのない
(코이요리모 세츠나쿠테 아이요리모 우소노나이)
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたの
(우은메이오 카은지타노)
운명을 느꼈었어요
かのじょが はなす じまんばなしを
(카노죠가 하나스 지마은바나시오)
그녀가 이야기하는 당신 자랑을
おどけながら きいたりも するけど
(오도케나가라 키이타리모 스루케도)
익살부리며 듣기도 해보지만
やっぱり ひとりになると つらいの
(야앗바리 히토리니나루토 츠라이노)
역시 혼자가 되면 괴로워요
ともだちの かめんは おもたい
(토모다치노 카메은와 오모타이)
친구의 가면은 무거워요
なんで あなたしか
(나은데 아나타시카)
어째서 당신이 아니면
だめなんだろおね
(다메나은다로오네)
안된다는 걸까요
おもうとき めちゃくちゃに
(오모우토키 메챠쿠챠니)
생각만하면 터무니없이
じぶんも ころしたく なる
(지부은모 코로시타쿠 나루)
자신마저 죽이고 싶어져요
そんな とき ささえて くれるの
(소온나 토키 사사에테 쿠레루노)
그럴 때 위안이 되어준 건
いちまいの しゃしん
(이치마이노 샤시인)
한 장의 사진
Pure Snow Pure Heart あのひ
(Pure Snow Pure Heart 아노히)
Pure Snow Pure Heart 그 날
もう すこしの ゆうきが あれば
(모오 스코시노 유우키가 아레바)
좀 더 용기가 있었다면
さむい きせつの せいと とびこんで いけたはず
(사무이 키세츠노 세이토 토비코은데 이케타하즈)
추운 계절탓이라고 뛰어들어 갈 수 있었을텐데
でも なぜか できなかった
(데모 나제카 데키나카앗타)
하지만 왠지 그럴 수 없었어요
Pure Snow Pure Heart きっと
(Pure Snow Pure Heart 키잇토)
Pure Snow Pure Heart 꼭
ないたりした ことも くやまない
(나이타리시타 코토모 쿠야 마나이)
울었던 것도 후회하지 않아요.
わかれきった つよがり きづいてくれる ことを
(와카레키잇타 츠요가리 키즈이테쿠레루 코토오)
헤어질 때 부린 허세를 눈치채주길
いつまでも まってる
(이츠마데모 마앗테루)
언제까지고 기다리고 있어요.
Pure Snow Pure Heart ふたり
(Pure Snow Pure Heart 후타리)
Pure Snow Pure Heart 두사람이
であった ひも ゆきが ふっていた
(데아앗타 히모 유키가 후읏테 이타)
처음 만났던 날에도 눈이 내렸었죠.
こいよりも せつなくて あいよりも うそのない
(코이요리모 세츠나쿠테 아이요리모 우소노나이)
사랑보다 애절하고, 사랑보다 거짓없는
うんめいを かんじたの
(우은메이오 카은지타노)
운명을 느꼈었어요.
오늘은 여기까지 0ㅅ0
다들 (?) 아시는 곡 일지도 모르지만
개인적으로도 좋아하는 노래 목록들 이기에 추천 ~





























